top of page
Search
Alice Han 雨霏

旺仔 Wangzai

我们的猫咪旺仔非常喜欢吃肉。每天晚上十点是猫咪开饭的时间,也是旺仔最幸福的时刻。每到这时猫咪们就像能看懂表一样从房子的不同的地方跑上来等着吃饭,尤其是旺仔。他经常还没到十点就开始喵喵叫,在平时吃饭的地方转来转去,用头和身子蹭蹭我们,向我们撒娇也在催促我们快点开饭。一天晚上,还不到十点,旺仔就又开始在我们旁边蹭来蹭去了。但为了让他们保持一个规律的饮食习惯,我们一般会让他们再等等,再坚持一下。但是那天旺仔从很早就开始喵喵的叫,告诉我们他饿了。于是姐姐就对旺仔说如果旺仔再来蹭姐姐一下,今天就可以提前开饭。之后就见旺仔若无其事的朝姐姐那边走了过去,在旁边转了一下才看似不经意的轻轻蹭了一下姐姐的腿。就这样,旺仔终于为自己也为他的大家庭争取了5分钟的时间,提前开了饭。这件事情真的再一次让我体会到了万物有灵,小动物们都能听懂我们说的话,他们也有自己的小心思,也都在用他们的方式向我们表达自己的情感。


Our cat Wangzai loves meat. Ten o'clock every night is the time for the cat to eat, and it is also Wangzai's happiest moment. At this time, the cats would run up from different places in the house waiting to eat, as if they could read a watch, especially Wangzi. He often starts meowing before ten o'clock, wanders around the place where he usually eats, rubs his head and body against us, acts coquettishly on us, and urges us to hurry up and start eating. One night, before ten o'clock, Wangzi started rubbing next to us again. But in order to keep them on a regular eating habit, we usually ask them to wait and stick to it. But Wangzai started meowing very early that day, telling us that he was hungry. So my sister told Wang Zai that if Wang Zai comes to caress her again, we can start eating in advance today. After that, Wangzi walked towards his sister as if nothing had happened, turned around for a while, and then gently rubbed his sister's leg seemingly casually. In this way, Wangzi finally bought 5 minutes for himself and his big family to start the meal in advance. This incident really made me realize once again that all things are animistic. Small animals can understand what we say, they also have their own little thoughts, and they express their emotions to us in their own way.

14 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page